IKE2460-1Manual deinstruçõesFrigoríficoИнструкцияпоэксплуатацииХолодильникBruksanvisn‐ingKylskåp
Se estes conselhos nãoresultarem, contacte o serviçode assistência técnica da marcamais próximo.Substituir a lâmpadaDesligue a ficha da tomada de eléc
classe climática indicada na placa decaracterísticas do aparelho:Classeclimá-ticaTemperatura ambienteSN +10 °C a +32 °CN +16 °C a +32 °CST +16 °C a +3
5.Aperte o pino inferior no lado oposto.6.Instale o espaçador.7.Instale a porta.8.Aperte o pino superior.Faça uma verificação final paragarantir que:•
124.Empurre o aparelho na direcção dassetas (2) contra o armário no ladooposto ao da dobradiça.5.Ajuste o aparelho no nicho. Certifique-se de que a di
Hb HaHcHd12. Instale a peça (Ha) no interior do móvelde cozinha.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm13. Pressione a peça (Hc) contra a peç
HbHdFaça uma verificação final para garantirque:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante está bem fixada noaparelho.• A porta abre e fech
СОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 16Указания по безопасности 18Описание работы 19Ежедневное использование 20Полезные советы 21Уход и очистка
Общие правила техники безопасности• Прибор предназначен для домашнего бытового ианалогичного применения, например:– В сельских жилых домах; в помещени
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУстановкаВНИМАНИЕ! Установкаприбора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку.• Не устанав
• Следите за тем, чтобы не повредитьконтур холодильника. Он содержитхладагент изобутан (R600a),природный газ, безвредный дляокружающей среды. Данный г
ÍNDICEInformações de segurança 2Instruções de segurança 3Funcionamento 5Utilização diária 5Sugestões e dicas 6Manutenção e limpeza 7Resolução de probl
Чтобы привести прибор в действие,выполните следующие действия:• Поверните регулятор температурына самое низкое значение, чтобыустановить минимальный х
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫНормальные звуки во времяработыСледующие звуки в ходе работыприбора являются нормальнымявлением:• Слабое журчание и бульканье,исходящие
• Продукты, подвергшиеся тепловойобработке, холодные блюда и т.п.:должны быть накрыты и могут бытьразмещены на любой полке.• Фрукты и овощи: должны бы
испарителя холодильной камерыпроисходит автоматически при каждомвыключении компрессора. Талая водасливается в специальный поддон,установленный с задне
Неисправность Возможная причина Способ устраненияЛампа не горит. Лампа находится врежиме ожидания.Закройте и снова откройтедверцу.Лампа перегорела. См
Неисправность Возможная причина Способ устраненияОдновременно хранитсяслишком много пищевыхпродуктов.Одновременнозакладывайте меньшееколичество пищевы
Ширина мм 560 mmГлубина мм 550 mmНапряжение Вольт 230 - 240Частота Гц 50Технические данные указаны натабличке с техническими данными нанаружной и
несоблюдения вышеуказанныхправил техники безопасности.• Данный прибор соответствуетДирективам ЕСС.Требования к вентиляцииНеобходимо обеспечить достато
В завершение проверьте,чтобы:• все винты были затянуты.• магнитная прокладкаприлегала к корпусу.• дверца как следуетоткрывалась изакрывалась.При низко
Убедитесь, что ширина зазорамежду прибором и кухоннымшкафом равняется 4 мм.6. Откройте дверцу. Установитекрышку нижней петли.44mm4mm7. Закрепите прибо
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelação alémdaqueles recomendados pelo fabricante.•
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm13. Надавив, соедините деталь (Hc) сдеталью (Ha).HaHc14. Откройте дверцу прибора и дверцукухонной мебе
• уплотняющая прокладка плотноприлегала к корпусу холодильника;• дверца как следует открывалась изакрывалась.ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символ
INNEHÅLLSäkerhetsinformation 32Säkerhetsföreskrifter 33Användning 34Daglig användning 35Råd och tips 36Skötsel och rengöring 36Felsökning 37Teknisk in
• Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för attpåskynda avfrostningsprocessen utöver de somrekommenderas av tillverkaren.• Var noga med att
• Nätkabeln måste vara understickkontaktens nivå.• Anslut stickkontakten till eluttaget endasti slutet av installationen. Kontrollera attstickkontakte
En medelhög inställning är iregel bäst.Den exakta inställningen bör dock väljasmed hänsyn till att temperaturen inne iprodukten beror på:• rumstempera
RÅD OCH TIPSNormala driftljudFöljande ljud är normala under drift:• Ett gurglande och bubblande ljud hörsfrån slingorna när köldmedlet pumpasrunt.• Et
Regelbunden rengöringFÖRSIKTIGHET! Dra inte i,flytta inte och undvik att skadarörledningarna och kablarnainne i produkten.FÖRSIKTIGHET! Var försiktigs
Problem Möjlig orsak Åtgärd Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk pro-dukt till eluttaget. Kontakta enbehörig elektriker.Produkten bullra
Problem Möjlig orsak ÅtgärdKalluft cirkulerar inte i pro-dukten.Se till att kalluft kan cirkulera iprodukten.Kontakta Electrolux Service omdessa råd i
• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (por ex. a fi
PlaceringProdukten kan installeras på en torr ochvälventilerad plats inomhus däromgivningstemperaturen motsvarar denklimatklass som anges på typskylte
Kontrollera slutligen följande:• Alla skruvar är åtdragna.• Magnettätningen suger fastordentligt mot skåpet.• Dörren öppnas och stängsordentligt.Om ru
44mm4mm7.Säkra produkten i nischen med 4skruvar.II8. Ta bort rätt del frångångjärnstäckningen (E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn, och SX-delen id
HaHc14.Öppna produktens dörrar ochsnickeriluckan i en 90° vinkel.15.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) iskenan (Ha).16.För ihop produktens dörr o
MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vårmiljö och vår hälsa g
47
Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02
FUNCIONAMENTOLigarIntroduza a ficha na tomada eléctrica.Rode o regulador de temperatura nosentido horário para um valor médio.DesligarPara desligar o
dimensões, as prateleiras da porta podemser colocadas a diferentes alturas.1. Puxe gradualmente a prateleira nadirecção das setas até que ela sedesenc
• Garrafas: devem ter uma tampa edevem ser colocadas na prateleira degarrafas da porta ou na prateleira degarrafas (se existir).• Produtos como banana
Períodos de inactividadeQuando não utilizar o aparelho durantelongos períodos, adopte as seguintesprecauções:1.Desligue o aparelho da alimentaçãoeléct
Problema Causa possível SoluçãoO compressor funciona con-tinuamente.A temperatura está regula-da incorrectamente.Consulte o capítulo “Funciona-mento”.
Comentarios a estos manuales